En una nueva entrevista para Özgür Gündem, el periodista Ersin Çaksu se sentó junto con Xalid Şevger, comandante de las YPS en Şirnex (turco: Şırnak), coincidiendo con el 17 aniversario de la conspiración internacional que llevó a la captura y encarcelamiento del líder popular kurdo Abdüllah Öcalan el 15 de Febrero de 1999. En esta entrevista Şevger debate sobre el significado del aniversario en el contexto de la lucha por la autonomía en Bakur (Norte de Kurdistán) entre los continuos ataques del estado turco.
– Siguiendo las proclamaciones de autonomía, el actual periodo de enfrentamiento tomó un nuevo carácter. La lucha se ha vuelto más violenta. ¿Sois la razón de esta intensificación de los enfrentamientos?
De hecho ya había enfrentamientos antes. Había ataques por parte del estado turco. Y el YDG-H llevó acabo acciones en respuesta a éstos. Al mismo tiempo la resistencia tenía un enfoque diferente. Ya había una guerra civil en curso en Turquía que había ido desarrollándose durante muchos años. Lo que ha cambiado de la guerra han sido las armas. Por ejemplo, ahora no son cócteles molotov sino armas. Cuando el estado cambió sus armas de ataque, nosotras también cambiamos nuestras armas. En poco tiempo en respuesta a las armas que el estado desplegó en sus ataques intensificados, el pueblo kurdo dijo que ahora no era el momento ni para cócteles molotov ni para piedras. Que la era de piedra se ha acabado… hemos hablado en el lenguaje que [el estado] entiende.
– En respuesta cogisteis las armas…
Si más o menos. Si el enemigo está atacándome con armas, ¿por qué no debería yo también de coger un arma? Si el enemigo está disparando balas a mi gente, ¿por qué yo no debería de dispararle de vuelta? Nosotras como juventud tomamos una decisión. Estábamos viviendo todo esto en nuestras tierras. Imagina que fuese otro país y estas partes perteneciesen a ellos y sus leyes fuesen válidas, entonces quizás estaría callado. Pero no es el caso. Estas partes son nuestras tierras y estamos viviendo la opresión en nuestras tierras. El estado turco no me acepta, ni tampoco mi idioma, ni mi etnia, ni mi historia, ni mi cultura… no acepta nada de mí. Sólo quiere algo de mí, esclavitud.
– Las masacres del estado más grandes han ocurrido particularmente en lugares donde se han construido zanjas y barricadas. En algunos círculos kurdos hay cierta crítica a que todas vosotras preparasteis las bases para estas masacres. ¿Cómo evalúas estás críticas?
No me preocupo de esos círculos, se han engañado a sí mismos para huir de la lucha. Es el estado turco quien ha creado las bases para estos ataques. Sabemos por nuestra propia historia como se crearon estas bases. Esta vez no ha sido ni la primera ni la última. Por ejemplo, ¿por cuántos días lleva atacando ahora el estado turco Rojava? ¿Cómo explican esto esos círculos particulares? ¿También van a decir que hay zanjas en Rojava? Te puedes inventar tu misma historietas para huir de la resistencia y puedes irte, pero no hay necesidad de producir tal oscura propaganda. Erdoğan está atacando a todas las kurdas. Cualquier otra explicación o intentos de justificación es sólo verbosidad excesiva.
– ¿Es ésta una guerra declarada contra las kurdas?
Si. Es una guerra declarada contra las kurdas. No hay diferencia entre los ataques dirigidos contra Rojava y los que están teniendo lugar aquí. Si pueden hacerlo también pueden declarar una guerra contra el Kurdistán Sur de la misma manera. Erdoğan ha salido y ha dicho que hay combatientes del PKK en las YPG. Hasta donde sabemos no los hay. Pero si así fuera entonces tenemos que felicitar al PKK. Esto significaría que han ido corriendo a ayudar a la gente de Rojava. Esto es una posición honorable. Por ejemplo, ellas fueron a Şengal (Sinjar). Protegieron a los Êzîdis. Liberaron Şengal. Si estás en contra de esto entonces eres lo mismo que DAISH (ISIS). La política del estado turco es clara. Están diciendo abiertamente que allí donde haya kurdas y que hayan conseguido avances, entonces irán contra ellas. Creo que fue Cemil Çiçek quien dijo que si un Kurdistán fuese fundado en Argentina entonces estarían en contra.
– ¿Hay en curso una guerra a gran escala en aquellas regiones donde se ha proclamado la autonomía? Por ejemplo, todos los días hay noticias de más masacres. ¿Qué respondes a ésto? ¿Cuál es la trayectoria de esta guerra? ¿Hasta dónde llegará?
Lo que está ocurriendo es una serie de masacres. Y esto lo podemos ver claramente. Está completamente claro lo que hicieron en Cizre. En otros lugares allí las ejecuciones han sido bien documentadas. Nuestra gente está enfrentándose a una masacre pero nosotras como YPS queremos enfatizar fuertemente que vamos a rendirles cuenta de todo esto. Vas y usas armas químicas en Cizre y piensas que saldrás limpio de esto. De ninguna manera. Esto es un intento de exterminación total. Quieren enterrar a las kurdas y a Kurdistán en tumbas como hicieron en el pasado. Habrá la respuesta acertada contra esto. Les rendiremos cuentas por esto con la fuerza que obtenemos de nuestra gente.
– ¿Puedes explicar un poco más lo que has dicho?
Con la fuerza que obtenemos de nuestra gente. Nuestra financiación es nuestra gente. Las kurdas son totalmente conscientes de lo que se está haciendo. Nuestra gente no se ha frenado contra nada en su auto-sacrificio. No tenemos esperanzas de que venga ayuda de aquí, ni apoyo de ninguna parte. Nos enfrentaremos aun así contra este proceso de genocidio sólo con nuestros medios y le daremos a nuestra gente el regalo de la libertad. En las fronteras turcas hay 20 millones de kurdas. ¿Van a matar a todas? Todos los días jóvenes están viniendo y uniéndose a nuestras filas. Están cogiendo las armas porque han sido testigos de esta crueldad. Dentro del ejército turco cerca de 1 de cada 3 soldados son kurdos. ¿Qué pasaría si dejan sus pistolas? ¿Nunca han considerado esto? ¿No pueden ver el futuro?
– De hecho, hubo una situación similar durante la batalle de Kobanê…
Si, y todo el mundo lo sabe. Ellos también lo saben muy bien. Que publiquen sus cifras de cuántos soldados han desertado. Lo mismo está ocurriendo aquí. Hemos obtenido avances y obtendremos más. Como he dicho, jóvenes vienen y se unen a nuestras filas todos los días. El destino del pueblo kurdo se está determinando aquí. O más acertadamente, el pueblo kurdo está determinando su propio destino. O el estado turco aceptará nuestra voluntad y nuestra autonomía y creará un marco legal conjunto o todas seremos destruidas. Nunca más viviremos como en el pasado.
– Estás diciendo que esto no es un tipo de táctica…
No, ciertamente no. Mientras quede una sola joven kurda, la resistencia continuará.
– Estáis luchando contra las fuerzas armadas turcas. ¿Puedes explicarnos algo de la guerra que estáis librando?
Es verdad, estamos luchando contra el ejército. Estamos luchando contra el segundo mayor ejército de la OTAN. Más ciertamente, no estamos dando ni una sola oportunidad de avanzar ni un paso al segundo mayor ejército de la OTAN en Sur, Cizre, Nusaybin, Şırnak y Gever (Turco: Yüksekova). El ejército es en realidad un ejército criminal. Ahora el AKP está involucrado en estos crímenes. Han declarado la guerra contra el pueblo y están llevando a cabo esa guerra contra el pueblo. No están haciendo ningún avance. La situación de Sur está ahí para que todo el mundo la vea, así como en otras partes. Ya no están avanzando, entonces tendrán que dar un paso atrás.
– ¿Cuál puede ser el camino a seguir?
No hay camino a seguir a excepción de que den un paso atrás. De que vuelvan retomar el Dolmabahçe (negociaciones). Había un acuerdo de 10 puntos que se decidieron en esas negociaciones. Pero déjame decir esto claro: incluso aunque vuelvan a sentarse en las mesas y comiencen las reuniones otra vez, nosotras todavía defenderemos nuestras zanjas y barricadas. Hay pasos claramente diferenciados como parte de esta negociación. Nosotras avanzaremos de acuerdo con ellos. No hay otro modo. Davutoğlu señaló las serhildans (insurrecciones) del 6-8 de Octubre y dijo que nunca lo olvidarían. Bueno, nosotras también tenemos muchas cosas que no vamos a olvidar.
– Que hay acerca de las políticas parlamentarias…
No esperamos nada de la política. No ha quedado nada. Erdoğan ha conseguido esto. La juventud no debería de tener ninguna esperanza en el sistema parlamentario. Si un policía puede coger del brazo a un o una ministra y echarle, entonces no espero nada de las parlamentarias. Y es la persona que dio esta autoridad a la policía la que ha creado esta situación. Este no es mi problema. Dejemos que la juventud kurda lo vea. No deberíamos de pensar con un tipo de fatalismo en la consigna que dice que “estos tiempos también pasarán”.
– Se dice que la guerra se volverá más violenta en la primavera. ¿Qué pasará en primavera?
Si, existe tal situación. El estado como siempre hizo sus cálculos diciendo aplastémoslos y terminemos con ellas en invierno, y lanzaron sus ataques. Todo el mundo sabe las difíciles condiciones estacionales y de movimiento de la gente en Kurdistán. Aun así las YPS están resistiendo en las ciudades. Pero la gente también sabe que hay guerrillas que han estado luchando por ellas durante 40 años. Esto es lo que piensa la gente. La gente cree que las guerrillas vendrán de las zonas rurales a apoyar las zonas autónomas. Esta es la situación. Si ofrecerán dicho apoyo o no, no lo sabemos. Sin embargo, continuaremos creciendo y expandiendo nuestra resistencia.
– ¿Cómo evaluás el silencio en occidente respecto a las masacres que están teniendo lugar?
Quiero preguntar a las revolucionarias, demócratas y kurdas en las grandes ciudades de Turquía lo siguiente: ¿hasta qué punto os vais a esconder en esas grandes ciudades? ¿Qué escondites os habéis creado allí? Si hoy es nuestro turno, mañana será el vuestro. Este sistema y gobierno fascista es una amenaza mayor no sólo para las kurdas sino para todas vosotras. Sabemos que han habido ataques organizados y agitaciones contra vosotras en las ciudades. Por ejemplo en muchos lugares ha habido incendios, linchamientos y apuñalamientos públicos. Nuestras palabras para la juventud de allí son: si veis la opresión de aquí y si veis la opresión de allí y todavía vivís de la misma manera entonces debéis de daros la vuelta y miraros a vosotras mismas. Tenéis que aprender sobre vosotras mismas.
– Acabamos de cumplir el 17 aniversario de la conspiración internacional contra el líder popular kurdo Abdullah Öcalan. Desde ese día hasta hoy han ocurrido acontecimientos todos los años. Este año ha pasado con las proclamaciones de autonomía, su construcción y defensa. ¿Cómo evalúas esto?
El día que nuestro líder fue entregado a Turquía, el entonces presidente Bülent Ecevit se informó que dijo “No lo entiendo. ¿Por qué nos han entregado Öcalan a nosotros?” Y todavía no lo han entendido. Nuestro líder ha convertido la Isla de Imrali en un campo de resistencia y ha hecho de cada día un avance. Ahora el estado quiere mantenerlo en aislamiento. Como tu has dicho, desde el día que comenzó la conspiración hasta ahora ha habido acontecimientos todos los años. El más reciente ocurrió cuando el estado se retiró de la mesa (de negociaciones) y empezaron a aparecer las proclamaciones de autonomía. Sin embargo nuestro líder fue quien comenzó el proceso de paz. Pero Erdoğan no aceptó esto y comenzó la guerra. Erdoğan salía todos los días y decía “Yo soy el arquitecto del proceso de paz.” ¿Si tu eres el arquitecto dónde están tus bases? ¿Qué tipo de arquitectura es ésta? ¿La arquitectura de la guerra? Después de ver que sus bases eran la masacre y la guerra, hemos tomado ahora nuestras propias precauciones.
Es decir, que Erdoğan declaró la guerra contra las kurdas para profundizar la conspiración. De cierto modo esta es una guerra contra nuestro líder. Y comenzó la guerra en Botan donde posa el corazón de lo kurdo. Esto quiere decir que quería golpear a las kurdas desde Botan, desde su corazón, para destruir el resto de sus órganos. Este fue el ataque y es necesario verlo de esta manera.
– Una resistencia ha surgido de la guerra…
Nunca más viviremos la conspiración del 15 de Febrero. Ahora es el momento de la liberación de nuestro líder. Nosotras como soldados y defensoras del pueblo kurdo estamos dejando claro que ahora es el momento de la liberación de Kurdistán y de nuestro líder. Estos son nuestros objetivos y fines. Que nadie lo dude. Tenemos suficiente fuerza y voluntad.
Fuente: Rojava Report
No hay comentarios:
Publicar un comentario